×
WEB MAIL TELEFON REHBERİ ÖĞRENCİ BİLGİ SİSTEMİ AÇILAN DERSLER UZAKTAN EĞİTİM KAMPÜSTE YAŞAM KÜTÜPHANE PORTALI ULAŞIM

Türkçe Kitaplar ve Makaleler

  • Akbulut, A. Nihal. (2004) Söylenceden Gerçekliğe. İstanbul: Multilingual
  • Aksoy, Berrin (2002) Yazın Çevirisi. :Geçmiş Günümüze Yazın Çevirisi. Ankara: İmge.
  • Altay, Ayfer (2003) Hukuk Dili ve Çevirisi. Ankara: Evin.
  • Bengi-Öner, Işın. (2001) Çeviri Kuramlarını Düşünürken, İstanbul: Sel
  • Bulut, Alev (2008). Basından örneklerle Çeviride İdeoloji, İdeolojik Çeviri, İstanbul: Multilingual.
  • Diriker, Ebru (2006) Konferans Çevirmenliği: Güncel Uygulamalar ve Araştırmalarİstanbul: Scala.
  • Doğan, Aymil (2003) Yeni Baskısı: 2008, Sözlü Çeviri Çalışmaları ve Uygulamaları. Ankara: Hacettepe Doktorlar
  • Eruz, F.  Sakine : (2008)Akademik Çeviri Eğitimi.İ stanbul:Multilingual
  • Eruz, F. Sakine. (2003) Çeviriden Çeviribilime. İstanbul: Multilingual.
  • Gürçağlar, Şehnaz (2005) Kapılar: Çeviri Tarihine Yaklaşımlar. İstanbul: Scala.
  • Kıran, Z.( 2006) Dilbilime Giriş. İstanbul: Seçkin Yayıncılık
  • Kurultay, T. , Birkandan, İ. (Yay. haz.). (1997): Çeviribilimsel Forum 1:Türkiye’de Çeviri Eğitimi; Nereden Nereye, İstanbul: Sel.
  • Paker, Saliha (1983). “Çeviride ‘Yanlış/Doğru’ Sorunu ve Şiir Çevirisinin Değerlendirilmesi,” Yazko Çeviri 13, Temmuz-Ağustos, pp. 131-1
  • Rıfat, Mehmet. (2003) Çeviri Seçkisi 1: Çeviriyi Düşünenler. İstanbul: Dünya Yayınları.
  • Rıfat, Mehmet (2004) Çeviri (Bilim) Nedir? Başkasının Bakışı. İstanbulDünya Yayınları.
  • Yazıcı, Mine (2005) Çeviribilimin Temel Kavram ve Kuramları. İstanbul: Multilingual
  • Yazıcı, Mine (2007) Yazılı Çeviri Edinci. İstanbulMultilingual

İngilizce Kitaplar

  • Baker, Mona  (ed.) (1998) Encyclopedia of Translation Studies.  Routledge, London ve New York, 1998.
  • Baker, Mona (1992) In Other Words: A Coursebook on Translation.London:Routledge.
  • Hatim, Basil and Mason, Ian (1990) Discourse and the Translator. London: Longman
  • Munday, Jeremy (2008) Introducing Translation Studies :Theories and Applications. London:Routledge..
  • Phelan, Mary, (2001) The Interpreter’s Resource. London:Multilingual Matters.
  • Pöchhacker, Franz (2003) Introducing Interpreting Studies. London:Routledge.
  • Pym, Anthony (2009) Exploring Translation Theories. London and New York.
  • Schlesinger, Miriam and Pöchhacker, Franz (eds.) (2001) The Interpreting Studies Reader. London:Routledge.
  • Venuti, Lawrence (ed.) (2004) Translation Studies Reader.London:Routledge

Türkçe Dergiler 

  • Çeviribilm ve Uygulamaları Dergisi, Hacettepe Üniversitesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
  • Dilbilim ve Uygulamaları