Genel

/Genel
20 07, 2018

Bölümümüzün Yurtdışında Düzenlediği Konferanslar

2018-07-31T14:33:16+00:00

Bölümümüz tarafından her yıl yurtdışındaki üniversitelerle işbirliği yapılarak konferanslar ve bilimsel toplantılar düzenlenmektedir. Aşağıda 2018 yılında yedincisi düzenlenen konferansımız ve daha önceki yıllara ait akademik etkinliklerimiz ile ilgili daha fazla bilgiye ulaşabilirsiniz. Daha fazla bilgi için: Çankaya ELTS Conferences 

Bölümümüzün Yurtdışında Düzenlediği Konferanslar 2018-07-31T14:33:16+00:00
5 06, 2018

Sözlü Çeviri Sınavı * Sonuçlar

2018-07-31T15:11:25+00:00

Sözlü Çeviri Yetenek Sınavı 11 Haziran 2018 Pazartesi günü R112'de yapılacaktır. Sınav saat 10:00'da başlayacaktır. Sınava katılmak isteyenlerin, sınav saatinden önce başvuru dilekçelerini teslim etmesi gerekmektedir. SONUÇLAR Sözlü Çeviri Yetenek Sınavı sonuçlarını görüntülemek için tıklayınız.  

Sözlü Çeviri Sınavı * Sonuçlar 2018-07-31T15:11:25+00:00
31 05, 2018

Sözlü Çeviri Yetenek Sınavı ve Değerlendirme Süreci

2018-06-05T10:23:22+00:00

Lisans eğitiminin son yılında sözlü çeviri alanında uzmanlaşmak isteyen öğrencilerimizin, Sözlü Çeviri Yetenek Sınavı'na katılabilmeleri için 3. sınıf sonunda bölümümüze dilekçe ile başvurması gerekmektedir. Sınavla ilgili bilgiler: Sözlü çeviri yetenek sınavı, adayın Türkçe-İngilizce ve İngilizce-Türkçe simültane çeviri becerisi ve genel kültür bilgisini ölçen bir sınav olup laboratuvar ortamında gerçekleştirilecektir. Sınavda adayın sözlü çeviri becerisi 80 puan [...]

Sözlü Çeviri Yetenek Sınavı ve Değerlendirme Süreci 2018-06-05T10:23:22+00:00
12 04, 2018

Staj Belgeleri ve Değerlendirme Formu

2018-07-27T12:56:55+00:00

Zorunlu staj dersleri kapsamında, stajınızın geçerli sayılabilmesi için aşağıdaki belgeleri eksiksiz doldurarak teslim etmeniz gerekmektedir. Belgelerini zamanında teslim etmeyenlerin stajları geçersiz sayılmaktadır. Belgeleri aşağıdaki bağlantılardan indirebilirsiniz.   Zorunlu Stajyer Giriş Formu (07.05.2018 tarihine kadar teslim edilecek) Staj Ücretleri Bilgi Formu (Kamu kurum ve kuruluşları dışında staj yapanlar için, staj sonunda teslim edilecek) STAJ DEĞERLENDİRME FORMU (staj sonunda kurum [...]

Staj Belgeleri ve Değerlendirme Formu 2018-07-27T12:56:55+00:00
29 06, 2017

Konferans Tercümanlığı üzerine

2017-06-29T13:00:59+00:00

20 Nisan 2015 tarihinde 13:20'de Merkez Kampus Mavi Salon'da Mütercim-Tercümanlık Bölümü olarak "Konferans Tercümanlığı" konulu konferans düzenlenmektedir.

Konferans Tercümanlığı üzerine 2017-06-29T13:00:59+00:00
29 06, 2017

6. Yaratıcı Yazın ve Çeviri Yarışması Finalistleri

2017-06-29T13:00:14+00:00

VI. YARATICI YAZIN VE ÇEVİRİ YARIŞMASI SONUÇLARI DENEME DALI ÇEVİRİ DALI Öğrencinin Adı Soyadı Okulu İli Öğrencinin Adı Soyadı Okulu İli Çınar Çifter (*) Özgecan Boyraz Özel Enka Okulları Çayırova/GEBZE Harun Dallı Mehmet Kemal Çoşkunöz Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi Nilüfer/BURSA Elif Naz Cihan Çorlu Anadolu Lisesi Çorlu/TEKİRDAĞ Cansu Elifnaz Fidan 75. Yıl Anadolu Lisesi [...]

6. Yaratıcı Yazın ve Çeviri Yarışması Finalistleri 2017-06-29T13:00:14+00:00
29 06, 2017

Tiyatro oyunu

2017-06-29T12:58:53+00:00

Okulumuzda sahnelenen ve öğrencilerimizin de rol aldığı Kuvayi Milliye Destanı oyununu buradan izleyebilirsiniz. Kuvayı Milliye Destanı 1. Kısım Kuvayı Milliye Destanı 2. Kısım

Tiyatro oyunu 2017-06-29T12:58:53+00:00
29 06, 2017

7. Yaratıcı Yazın ve Çeviri Yarışması

2017-06-29T12:57:29+00:00

ÇANKAYA ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ VII. YARATICI YAZIN VE ÇEVİRİ YARIŞMASI ŞARTNAMESİ Çankaya Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi bünyesinde, genç kuşaklara yaratıcı yazarlığı ve edebi çeviriyi sevdirmek, öğrencileri yabancı dil öğrenmeye teşvik etmek, öğrenilen yabancı dilde yaratıcı anlatım olanaklarını keşfetmeye yönlendirmek ve yazınsal yapıtlarla gençlere dil bilincini ve duyarlılığını kazandırmak amacıyla, İngiliz Dili ve Edebiyatı ile Mütercim-Tercümanlık Bölümlerinin [...]

7. Yaratıcı Yazın ve Çeviri Yarışması 2017-06-29T12:57:29+00:00