Uygarlıklar arası ilişkilerde çeviri gerekliliği ve çevirmenlik mesleği belki de insanlık tarihi kadar eskidir. Çin medeniyetinin antik dönemde İpek Yolu’yla dünyayla kurduğu ticari ve kültürel ilişkide, antik Yunan metinlerinin Latince ve Arapça’ya çevrilmesinde, Ortaçağlar boyunca savaş ya da barış yoluyla kurulan kültürler-arası iletişimde daima çevirmene gerek duyulmuştur. Dillerin kökende kardeş de olsalar lehçelerle standart diller haline dönüşmesiyle çevirmen ihtiyacı daha da artmış ve zamanla çevirmenlik yaygın ve saygın bir meslek haline gelmiştir. Son elli yılda bütün insan topluluklarının ve kültürlerinin ürettiğinin toplamından fazla bilgi üretiminde bulunmuş ve kültürel çoğulculuğun egemen olduğu günümüz dünyasında, çevirmenlik mesleğinin kültürler arası iletişim ve etkileşimde ne denli önemli rol oynadığı ortadadır.
Kültürler arası aktarım diye de nitelenebilecek olan Çeviribilim, kültürün aktarım aracı olan dillere ve dili kullanarak ifade edilen bilim, sanat, siyaset veya teknik söylemlere dönük disiplinler arası bir çalışma yürütür: Dilbilim, felsefe, filoloji, edebiyat, siyaset, hukuk, tıp, mühendislik, vb. alanlar ve söylemleri Çeviribilim’in konuları arasında bulunmaktadır. Ülkemizde henüz yeni bir çalışma alanı olmasına karşın, son yirmi yılda üniversitelerimiz mesleğin disipline edilmesi ve yaygınlaştırılması amaçlarına dönük çalışmalarını sürdürmektedir.
Çankaya Üniversitesi’nin, yerel ve evrensel değerleri kişiliğinde bütünleştirmiş eğitimli bireylerle ülkemizin yetişmiş insan ihtiyacını karşılama vizyon ve misyonuna paralel olarak, Fen-Edebiyat Fakültesi bünyesinde bulunan Mütercim-Tercümanlık Bölümü de, alanında yetkin ve evrensel değerlerle donatılmış çevirmenleri ülkemize kazandırma amacındadır. Alanda isim yapmış değerli çevirmenlerle, bölümümüz bünyesinde bulunan seçkin öğretim elemanlarıyla, ISO standartlarınca belirlenmiş ve her türlü teknik, teknolojik donanıma sahip Andaş Çeviri Laboratuvarıyla, Bologna Sürecinin getirdiği çağdaş eğitim programı ve Erasmus öğrenci değişim programıyla, Çankaya Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü 2005 yılından bu yana çalışmalarını başarıyla sürdürmektedir.
Alanı seçecek tüm adaylara başarılar diliyorum.

Doç. Dr. Ertuğrul Koç
Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Bölüm Başkanı